英語教育の義務化が始まり、英語ブームな昨今、なるべく楽しく英語が学べたら嬉しいですよね。忙しくてなかなか時間が取れないという人も、遊びながら英語に触れられたら、ゲームで遊びながら英語を覚えられたら一石二鳥!
英語で手紙を書きたい時、一文一文考えるのって結構大変。文法を正確に気にしだすと時間がかかる!そんな時は、例文をそのまま借りちゃいましょう!
今回は、Nintendoが発売している大人気ゲーム、どうぶつの森の中でのお手紙交換に注目して、そのお手紙の中から色々な英語例文から、参考になりそうなものをまとめていきます。
とびだせどうぶつの森の「お手紙」とは?
どうぶつの森では、レターセットというアイテムがあり、お手紙を書いて送ったり、受け取ることができます。村の住人からの何気ないお手紙、お誕生日会の招待状、引っ越す時のお別れの手紙、遠くに住む母からの手紙などがポストに届くのです。キャンプサイトで買った家具が手紙と一緒に送られてきたり、郵便局に預けている貯金の利子など郵便で届きます。
母からの手紙英語例文シリーズ
突拍子がなくて笑えたり、時々リアルにほろっとしてしまうものもありますよ。母からのお手紙解説では、子育て中のママの肩の力がふっと抜けるようなエピソードも混じえています。
stick ○○ up(in,through,to,on)〜
Dear sweet M,
Do you remember that time when you stuck a crayon up your nose?Is it still up there?Why did you do that? -Mom
という、どうぶつの森らしい、母からのお手紙です。動詞としてのstickで、前置詞にupを使っているので上に向かってぐいっと刺さっていることを強調したかったのでしょうか。今回は「クレヨンが鼻に」ということですが、他の物によってはonやthroughに変えて使えますね。
内容が面白かったので取り上げました。小さい子はクレヨンを鼻に入れてしまうこともありますよね。子供の発想は自由で、小さいうちは日々ハプニングの連続で大変ですが、いつかそんなことも懐かしくなる日が来ると思うと、毎日が愛おしいです。
離れている相手へ apart
Dear sweet M,
I saw your home on display!
Though we are apart,I don't have to wonder how you are living.
It's lovely!Mom
「離れているけれどいつも一緒だよ」とか、「離れていても友達だよ」なんて言いたい時に使えそうです。
wonderは直訳だと「不思議に思う」という意味ですが、会話では、知りたい、〜かな、〜かどうかなというようなニュアンスで使うことが多いです。Do you like ○○?と聞くよりも、I wonder if you like○○.で、あなたは○○が好きなのかな?(と、私は気になっているよ)という少し丁寧な表現で、私は好きです。
そのまま訳すと「あなたがどんな風に過ごしているか知りたいと思う必要がない」ということなので、離れていてもあなたの様子がわかりますよというお母さんからのお手紙でした。どんな時も母は偉大です。
お誕生日会の招待状の英語例文
住民のどうぶつからもらった招待状をご紹介します。
Your invitation:
Midge's having a birthday party!
Date:3/12 Place:Midge's house No need to RSVP-just show up in your party clothes.
Hope to see you there!
Midgeは頭がピンクの可愛いツバメ?ひよこ?とり?の子です。
『RSVP』って、アメリカで子供の誕生会の招待状でよく見かけました!最初は一体何のことかわからず。これは「Reponzed s'il vous plait」フランス語で「お返事ください」の頭文字をとっているようです。
今回のミッジからのお手紙はno need to〜なので、「お返事はいらないよ、パーティの服を着て来てね」ということですね!アメリカ人は他にもメールなどで謎の略語を使うことがあります。
「FYI」は、for your infomation〜ご参考までに
「ASAP」は、as soon as possible〜できるだけ早く
などがあります。
引っ越す時のお別れの手紙の英語例文
どうぶつたちはランダムに引っ越してしまいます。寂しいですが、いろんなキャラクターに会いたいので、またそれもあり。お別れする前にお手紙をくれますよ。
See you, M!
You've been a good friend to me,but I decided it was time for this girl to move on.I don't wanna get all weepy on ya,so I'm just gonna leave you with a "See ya soon!"
Later,Agnes
アグネスさんからいただきました。
You have been〜現在完了形キターー!これまでずっと今もなお、というようなニュアンスです。
want to〜やgoing to〜は、しゃべる時に「アイワナ」とか「アイガナ」と発音が省略されるので、ここでもそのように書かれています。youのことをyaと書くのも省略ですね。
weepy:涙もろい(形容詞)
leaveは、いろんな使い方がありますよね。ここではleave youなので、直訳だと「またねという言葉とともに、私はただあなたを置いていくわ」ということでしょうか。leave+場所なら「そこを離れる」ですが、leave+人なので、どちらかというと「人を置いていく」というニュアンスなのかな?
北米版どうぶつの森で英語手紙例文〜まとめ
ただゲームをしているだけだと、手紙の英語をさらっと読んで終わってしまうのですが、改めて読み返してまとめてみると英語の勉強になります。どこかで手紙に使える英語表現があれば嬉しいです。
こんな風に、文法や単語も調べながら、英語を雰囲気で楽しんでいます。ここはこういう意味だよ!とか、あなたが見つけた面白い手紙のこれどういう意味!?とか、何かご意見ありましたら、コメントお待ちしております。