NintendoSwitch版あつまれどうぶつの森!何語で遊ぼうかな?と思っているあなた!この記事では言語設定についてわかったことをまとめています。
こんな方におすすめ
- Switchやあつ森の言語設定について知りたい
- あつ森を英語設定にして英語の勉強がしたい
- あつ森でいろんな国の言語で遊んでみたい
- あつ森で日本語を勉強したい(how to learn Japanese on Animal crossing)
スイッチの言語設定の方法
あつまれどうぶつの森の言語は、スイッチ本体の言語設定を変えることであつ森の言語も変わります。
ホーム画面の下のバーに出てくる『設定』で、遊びたい言語に変えましょう。どうぶつの森だけではなく、スイッチのすべての言語が切り替わってしまうので、ご家族と共有している場合は相談してからが良いです♪
歯車のマークが設定です!
あつ森の対応言語
- 日本語(Japanese)
- 英語
- スペイン語
- フランス語
- ドイツ語
- イタリア語
- オランダ語
- ロシア語
- 韓国語
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字)
本体すべて変更されるので、多少は理解できる言語じゃないと遊ぶのが厳しそうです。
言語設定を変えるとキャラクターの名前の変わります。イメージが変わりますが、楽しいですね。
英語 | フランス語 | 韓国語 | |
たぬきち | TOM NOOK | TOM NOOK | ノグル |
まめきち&つぶきち | TIMMY&TOMMY | MELI&MELO | コンドリ&パムドリ |
しずえ | ISABELLE | MARIE | ヨウル |
きぬよ | MABEL | LAYETTE | ゴスニ |
あさみ | SABLE | COUSETTE | ゴーギ |
モーリー | ORVILLE | MORRIS | モリ |
ロドリー | WILBUR | RODRIGUE | ロドゥリ |
ウリ | DAISY MAE | PORCELETTE | ムパニ |
フータ | BLATHERS | THIBOU | ブオン |
ジョニー | GULLIVER | GULLIVER | ジョニー |
※韓国語は呼び方のみを記載しています。
言語設定はいつでも変更可能
ゲームを始めてしまってからでも、いつでも言語は変えられます。英語に変えると、同時にタイトル画面も英語版に切り替わります。
- 《初めてあつ森を始める時》ゲームを起動した時点の言語設定が日本語だと、ユーザー名や島の名前を決める時に、ひらがな、カタカナ、ローマ字、またはその他の言語がキーボードで選べる。
- 起動した時に言語設定が英語の場合、キーボード上で⬆️矢印マークを押しても、他の対応言語には切り替え可能だが、その中に日本語は選択肢に出てこない。
ココがポイント
日本語でユーザー名や島の名前を入れたい人は、最初は必ず日本語に設定して始めましょう。
- 日本語設定でゲームを開始しても、途中でスイッチ本体の言語設定を変えて他の言語で遊ぶことができます。(セーブデータはそのまま)その時に、前回遊んだ時と言語が違うのでキャラクターなどの名前が変わりますがいいですか?と聞かれる。
- 途中で言語設定を変えても、最初に日本語で決めたユーザー名や島の名前はそのまま日本語で表示される。(○○島の、島という字は省かれる。)
- 日本語設定の状態で遊んだ時に広場の掲示板に貼られたものは、英語に変更した後も掲示物は日本語のまま。(逆も然り)
言語設定を変えるとどうなるか?
全部その言語になります。シンプル!
<サメを釣ったシーン(英語なら)>
sturgeon チョウザメ
各言語、必ずしも訳されている訳ではありません。英語なら、英語ならではのライミングや言葉遊び、アメリカンジョークが楽しめるようです。
【追記】なんとコメントをいただきました!『sturgeonとsurgeon(外科医)のスペルが似ていることから、surgery(手術)と、sturgery(造語)をかけているようです』と教えてくださった方が!!!なるほどーーーー!
Wonder if it can perform sturgery...なので、wonder if〜は「○○なのかなぁ?」というニュアンス、つまり、「この子も手術できるのかしら?(チョウザメを外科医として例えて)」みたいな感じでしょうか!大変、勉強になりました!ありがとうございます!
実は、このようなコメントを2件もいただきました。あつ森を英語で遊んでいる人同士で、シェアできたら楽しそうですね!
たまにインスタライブで、アメリカに住んでいるネイティブの友人とあつ森で遊んでいます。これってどういう意味!?と、いろいろ教えてもらっていますので、よかったら遊びに来てください。
-
【あつ森】海外と通信して英語を話そう!
Nintendo Switch版「あつまれどうぶつ森」からできるようになった「ボイスチャット」、楽しんでいますか?お友達とおしゃべりしながら島を行ったり来たり、とっても楽しいですよね! あつ森では、ス ...
続きを見る
日本語設定(Japanese)
日本語に変えると、漢字も使われますが全ての漢字にふりがなが付きます。まだ漢字が読めない子や苦手な子も、ひらがなが読めれば安心です。あつ森で漢字を覚えられるかも!?お手紙やチャットでも、漢字変換ができるようになります。
あつ森の言語設定を変えるメリット
あつ森の言語設定の面白さは、日本語バージョンの翻訳ではなく、それぞれの言語についてローカライズされたものであるということです!
なので、その言語ならではの言い回しや、ジョークが楽しめます。日本語で出てくるセリフが、そのまま訳されているわけではないのです!
その違いも、ぜひ楽しんでみてください!
あつまれどうぶつの森攻略本2種類
日本語版では、ニンテンドードリーム編集部と、電撃ゲーム書籍編集部からの2種類があります。同じような内容ではありますが、どうぶつの日本語名と英語名が両方書かれているのはニンドリです!英語設定で遊んでいるときに、日本語の名前が知りたいときに便利です。また、家具のカスタマイズやバリエーションが一覧で載っているのでわかりやすい!
2020年4月末に発売されたものなので、アップデート前までの情報です。つねきちや、各種イベントについては記載されていません。
↓ニンテンドードリーム編集部
↓電撃ゲーム書籍編集部
あつ森攻略本(英語版)
英語学習にフォーカスするなら、英語版も備えておくのはいかがでしょうか!今ならアマゾンで在庫があります!!
日本の攻略本2種類とは全く違う内容で、ただ英訳されているという訳ではありませんでした!内容が違うので日本語版の英語辞書のようには使えませんが、新しい視点の攻略本と言えます。家具の名前なども全て英語で探せるので、たぬきちショッピングでカタログからオーダーする時の参考になりますね!
- サイズが大きく、厚さは少し薄いです
- たぬきち、しずえさん、きぬよやあさみなどの住人ではないけど重要なキャラクターそれぞれにフォーカスしたページがある(フータ、フーコ、ガリバーなどなど)
- 過去作からの小ネタや昔のエピソードが所々に載っています
<英語版あつまれどうぶつの森 オフィシャルガイド>
もはや、これは英語の参考書です。だいたい内容を把握しているので、それについて書いてある英語の本は比較的読みやすいですし、言い回しなども勉強になります。
この英語版オフィシャルガイドの抜粋版は、ニンテンドーストアのプラチナポイント(75ポイント)を使ってダウンロード可能です。(居住国の設定をアメリカにしたニンテンドーアカウントの作成が必要)
-
どうぶつの森ポケットキャンプであつ森アイテムもゲット!
どうぶつの森のアプリ版「ポケットキャンプ」!スマホでもタブレットでも楽しめるこの無料アプリを英語設定にすると、いつでもどこでも英語学習ができちゃいます!英語学習アプリの無料版だとどうしても限界を感じま ...
続きを見る
Kindleでもあつ森関連の本は日本語のものも、英語のものも、何種類かあります。
特に、英語のあつ森関連のものは、ほとんどがKindle Unlimitedで0円で読めるものばかりです!ただしオフィシャルではないものが多く、ニンドリや電撃から出版されているものとは違う内容ですので、見比べるのには使えなさそうです。ただKindleUnlimitedは30日間無料で試せるので、どんなことが書いてあるのか気になった方は無料体験だけでもしてみるのもおすすめです!
あつ森言語設定まとめ
ポケモンソード&シールドは、リセットしないと言語を変えられないのでドキドキしていました。
あつ森はゲームに影響なく、いつでも言語設定は変更可能です!あつ森で遊びながら、新しい言語のお勉強にしてみては!?